We must state clearly and unequivocally: there is no halakhic or moral justification for exempting part of the nation from ...
The team at Jerusalem’s Pomerantz bookstore notes, “We’re excited to introduce this book in Israel now, at a time when its ...
In an increasingly interconnected world, the ability to communicate across language barriers is more crucial than ever. For ...
In September, Dr Logan Williams (University of Aberdeen) published a truly fascinating open-access academic article 'The ...
The English Chumash that presents a multitude of interpretations from all generations that sold 10,000 copies in a less than ...
Today Hebrew is taught in a variety of venues including Jewish day schools, supplementary Hebrew high schools, public schools ...
We American Jews need to internalize what our forebears clung to: An extraordinary heritage that sets us apart by design ...
What is the New King James Version of the Bible and how does it differ from others? Here is a brief explanation of several ...
The Detroit Free Press ran a headline in Yiddish, with an English translation: “Happy New Year, Hank.” Ten days later came Yom Kippur, the most sacred of all Jewish holidays. Also known as the ...
A Yiddish review of the book praised its use of highly Germanized Yiddish for the pompous character Gilderoy Lockhart ...
After a year of war, Israel still finds itself fighting on two fronts, disrupting life in the south and north of the country.
Her post drew immense backlash due to the inaccurate Arabic translation of her flyer, with many calling it complete gibberish ...