La plataforma china RedNote, conocida en su país de origen como Xiaohongshu (小红书 o Pequeño Libro Rojo), se ha convertido en ...
随着对中国短视频应用TikTok“不卖就禁”的期限迫在眉睫,美国TikTok用户涌入了另一个中国社交媒体平台小红书(RedNote),使其成为目前美国下载量最高的应用程序。消息人士告诉路透社,这家知名度相对较低的公司正试图把握激增的用户群,同时谨慎地 ...
Social media start-up Xiaohongshu has seen its Chinese app go to the top of the iPhone’s US download charts, in an unexpected reaction to short-form video app TikTok facing a ban at the end of this ...
Un coro de niños estadounidenses cantó la canción china «Ru Yuan» («Como desees») durante una visita al Templo del Cielo, ...
据央视新闻报道,面对TikTok可能在本周遭禁的局面,一些美国网民没有选择Facebook(脸书)、Instagram(照片墙)等美国本土社交媒体平台,而是转投“小红书”这一中国社交平台并被迅速“种草”。
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
有观察人士指出,小红书在美国迅速爆火也为其带来新的挑战。尽管该软件目前并未受到类似Tiktok遭遇的禁令威胁,但只要美国政府的思维方式不变,其作为中国企业的身份仍然可能使其在“国际化进程”中面临一定的生存风险。
随着美国TikTok禁令即将在1月19日正式生效,大量TikTok海外用户开始寻找替代品,纷纷涌入中国社交媒体应用RedNote(小红书国际版),使其一度登顶美国苹果和谷歌等应用商店下载榜首。这一现象引起了外媒的关注与海外网友的热议,有评论指出这反映 ...
随着TikTok禁令引发的担忧情绪不断升级,中国另一热门社交媒体应用RedNote(即小红书国际版)在美国网络上迅速蹿红,跃居苹果应用商店免费应用下载榜首位。
美国政府对短影音平台TikTok禁令,即将在本月19日(川普就职前一天)生效。美媒指出,随着禁令逼近之际,大批自称「TikTok难民」的美国用户转向大陆另一款社交App小红书(RedNote),让小红书跃升至苹果美国应用商店 ...
这是源于这两天美国网友开启的一个迷惑行为:大批自称TikTok Refugee的,疯狂涌入RedNote(小红书)搞情绪,注册新ID,穿越语言障碍,与中国网友热情say hi,发布带着#TikTok Refugee ...
公司是一家跨地区、跨行业、集科工贸于一体的大型企业,国家520家重点企业之一。公司主营业务为离心球墨铸铁管及配套管件、钢铁冶炼及压延加工、铸造制品和机械设备和电子工程等,形成了六大产品系列:新兴铸管、新兴管件、新兴钢铁、新兴格板、新兴 ...