“文旅康养产业是消费新蓝海、增长新动力。”晋城市委书记王震说,“晋城文旅康养产业发展蓄势待发、前景广阔、大有可为。” 据了解,晋城GDP增速连续三年排名全省第一,近四年年均增长8%;人均GDP达到10.7万元,保持全省第一位,超出全国近2万元。
8月之前,阿雷已经前往运城、临汾和太原,游览隰县小西天、双林寺、镇国寺、北齐壁画博物馆等多地,多次往返山西,阿雷的视频分享里,有对山西古建的震撼和感叹,也有对善良热情的山西人的赞美,他形容自己在山西的心情是“喜悦久久不能平静”,再次回到山西,他说感觉 ...
智能化无人开采技术是指在传统综采技术基础上,采用具有感知能力、记忆能力、学习能力和决策能力的液压支架、采煤机、刮板输送机等开采装备,以自动化控制系统为核心,以可视化远程监控为手段,实现工作面采煤全过程“无人跟机作业,有人安全巡视”的安全高效开采模式。智能化采煤技术是实现生产过程工作面无人的主要技术手段,关键在于采用远程操控技术控制采煤工艺的全过程,从而实现综采工作面生产这一随机动态过程的自动化操控 ...
当地时间10月9日起,山西品牌丝路行走进英国。29家企业亮相伯明翰国际水处理及空净展、举办山西—英国贸易投资推介会、拜访英中贸易协会……跟随记者,“晋”距离感受能源转型大省与现代工业文明发源地的无限魅力。 On October 9th, local ...
山西日报报道 10月15日,省委书记、省委全面深化改革委员会主任唐登杰主持召开省委全面深化改革委员会第五十次会议。他强调,要深入学习贯彻习近平总书记关于全面深化改革的一系列新思想、新观点、新论断和党的二十届三中全会精神,坚持党的全面领导,强化改革责任担当,以钉钉子精神抓好改革落实,以改革为动力促进稳增长、调结构、防风险,奋力谱写中国式现代化山西篇章。省委副书记、省长金湘军,省委副书记张春林出席会议 ...
Shanxi province is briefly named as Jin, with Taiyuan as its provincial seat. Shanxi has a solid foundation and distinct advantages in industry. Often referred to as ‘the ocean of coal ...
重阳节,是中国民间传统节日,日期在每年农历九月初九。提到这个节日,总绕不开唐代诗人王维的《九月九日忆山东兄弟》:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”。The Double Ninth Festival, known as ...
山西是能源大省,开展能源革命综合改革试点,是中央赋予山西的历史使命。10月14日,记者从省政府新闻办举行的“推动高质量发展 深化全方位转型”系列主题首场新闻发布会上获悉,2019年以来,在习近平总书记“四个革命,一个合作”能源安全新战略指引下,我省坚决扛牢重大使命任务,重点围绕“五大基地”建设,深化改革创新,强化协同联动,扎实推进各项试点工作取得明显成效。
虎扑10月14日讯 山西队外援哈米杜-迪亚洛社媒发文,分享球队赛季首胜喜悦。原文:“First win in our pocket!Thanks all the fans!I love Shanxi!
family travelers with children and working professionals will be the main forces driving domestic travel during this period. Shanxi Province, propelled into the spotlight by the Chinese AAA game ...
Una foto panorámica aérea tomada con un dron el 4 de octubre de 2024 muestra a turistas visitando la cascada Hukou en el río ...