Journée d’étude du 11 juin 2025 Salle des Actes, Sorbonne Université 54 rue Saint-Jacques, 75005 Paris   « Quand la scène ...
— Ces créations lexicales témoignent de la réceptivité des locuteurs québécois à adopter des termes créés pour nommer une ...
Microsoft et nos fournisseurs tiers utilisent des cookies pour stocker et accéder à des informations telles que des ...
Audrey Richaud, traductrice polyvalente de l'italien et assistante d'édition, s'est lancée cette année dans un défi de taille ...
« C’est du prêt parler, il est paru ce mois et on se le procure directement chez moi au prix de 25 euros », annonce Dieudonné ...
Dans un diptyque dumasien qui peut se lire en parallèle avec « Les Trois Mousquetaires », au point de pouvoir se mêler à lui ...
«Eyes of Languages» (Uyūn al-Alsun) est un nouveau magazine trimestriel dédié à la traduction de et vers l’arabe qui sera publié par l’Institut de ...
Certains mots ou expressions se traduisent difficilement tant ils sont ancrés dans la culture et la langue française.
Traduire Mozart en français : une hérésie ? L’Opéra royal de Versailles prouve le contraire avec une « Flûte enchantée » qui ...
Trois d’entre elles sont des auteures célèbres, une autre est éditrice. Toutes œuvrent aussi dans l’ombre pour restituer au plus juste les voix d’auteurs étrangers qu’elles admirent. Plongée dans la f ...
ASSE - Les supporters de l'ASSE détruisent la LFP et la FFF dans une banderole incendiaire !
L’un des écrivains britanniques préférés des Français était connu pour sa trilogie culte, dans laquelle il dépeint avec ironie le milieu universitaire.