Poucos dias antes da possível aplicação de uma proibição do governo dos EUA ao TikTok, os usuários americanos reagiram ...
“TikTok难民”的称呼,表明小红书人气的增长主要归因于美国社交媒体用户在TikTok即将面临禁令的数天前,转而纷纷寻找替代平台。此前,在美国最高法院的口头辩论中,大法官们似乎更倾向于国家安全而非言论自由,对TikTok前途的担忧日益加剧,促成了这 ...
If you’re a regular user on Chinese lifestyle sharing app Xiaohongshu, you might be baffled with a flood of English-language ...
据新京报贝壳财经1月16日消息:天眼查App显示,小红书科技有限公司已于2024年5月申请注册多枚“REDnote”商标,国际分类涉及通讯服务、教育娱乐、科学仪器等。近期,该公司申请的通讯服务、社会服务类“REDnote”已成功注册,其余商标均已被驳 ...
近日,中国社交媒体应用小红书在美国突然爆红,迅速登顶美国应用下载榜。1月14日,小红书国际版更是登上美国App Store社交榜第1名、免费总榜第2名,引发市场关注。据悉,小红书国际版名为“REDnote”。
近日,随着美国政府对TikTok“非卖即禁”的最后期限越来越近,大量 TikTok 用户以"TikTokRefugee" (TikTok 难民)自居,组团涌入小红书(RedNote),开始注册、换头像、发帖子。 目前,小红书在美区App Store ...
美国用户的增加正值ByteDance出售TikTok或面临美国禁令的1月19日最后期限前夕,禁令源于国家安全考虑。TikTok目前被约1.7亿美国人使用,约占该国人口的一半,尤其受年轻人和希望接触他们的广告商欢迎。
比如,虽然小红书最初起家时的定位是“海外购物分享社区”——网友们因此调侃到兜兜转转, 小红书也算干回老本行了 ——但由于后面的各种调整,小红书并不像很多国内 App 一样,同一款产品区分国内国外两个版本,且内容互不相通。
不少涌入小红书的外国人,把小红书当成了“中国版的TikTok”,在TikTok上有一些博主在引导网友们下载入驻小红书。有美国网友表示,在TikTok上很多用户发布了教程,引导人们如何入驻小红书,“他们想用这样的方式表达对美国政府的抗议。” ...
起因是美国最高法院宣布将就禁止TikTok在美国运营的法案再次进行讨论,在法案1月19日生效前对该问题作出裁决。 如果讨论后依然没有变化, ...
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...