“TikTok难民”的称呼,表明小红书人气的增长主要归因于美国社交媒体用户在TikTok即将面临禁令的数天前,转而纷纷寻找替代平台。此前,在美国最高法院的口头辩论中,大法官们似乎更倾向于国家安全而非言论自由,对TikTok前途的担忧日益加剧,促成了这 ...
If you’re a regular user on Chinese lifestyle sharing app Xiaohongshu, you might be baffled with a flood of English-language ...
据新京报贝壳财经1月16日消息:天眼查App显示,小红书科技有限公司已于2024年5月申请注册多枚“REDnote”商标,国际分类涉及通讯服务、教育娱乐、科学仪器等。近期,该公司申请的通讯服务、社会服务类“REDnote”已成功注册,其余商标均已被驳 ...
近日,中国社交媒体应用小红书在美国突然爆红,迅速登顶美国应用下载榜。1月14日,小红书国际版更是登上美国App Store社交榜第1名、免费总榜第2名,引发市场关注。据悉,小红书国际版名为“REDnote”。
Cobro del «impuesto gato», tutores de inglés gratuitos, comparaciones en los pagos de cuentas... Son algunos de los toques de ...
近日,随着美国政府对TikTok“非卖即禁”的最后期限越来越近,大量 TikTok 用户以"TikTokRefugee" (TikTok 难民)自居,组团涌入小红书(RedNote),开始注册、换头像、发帖子。 目前,小红书在美区App Store ...
美国用户的增加正值ByteDance出售TikTok或面临美国禁令的1月19日最后期限前夕,禁令源于国家安全考虑。TikTok目前被约1.7亿美国人使用,约占该国人口的一半,尤其受年轻人和希望接触他们的广告商欢迎。
比如,虽然小红书最初起家时的定位是“海外购物分享社区”——网友们因此调侃到兜兜转转, 小红书也算干回老本行了 ——但由于后面的各种调整,小红书并不像很多国内 App 一样,同一款产品区分国内国外两个版本,且内容互不相通。
不少涌入小红书的外国人,把小红书当成了“中国版的TikTok”,在TikTok上有一些博主在引导网友们下载入驻小红书。有美国网友表示,在TikTok上很多用户发布了教程,引导人们如何入驻小红书,“他们想用这样的方式表达对美国政府的抗议。” ...
起因是美国最高法院宣布将就禁止TikTok在美国运营的法案再次进行讨论,在法案1月19日生效前对该问题作出裁决。 如果讨论后依然没有变化, ...
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
这是源于这两天美国网友开启的一个迷惑行为:大批自称TikTok Refugee的,疯狂涌入RedNote(小红书)搞情绪,注册新ID,穿越语言障碍,与中国网友热情say hi,发布带着#TikTok Refugee ...